Bilgin Tercüme

Japonca Tercüme

Ülkemiz olarak diğer pek çok dış ülke ile ticari ve ekonomik bir alışverişin içerisindeyiz. Özellikle uzak doğu ülkeleri ile sürekli bir etkileşim halinde bulunuyoruz. Türkiye ile en hareketli alışveriş yapan uzak doğu ülkelerinin başında tartışmasız Japonya gelmektedir. Türkiye ve Japonya arasında ticari, iktisadi, bilim-teknoloji ve turistik açıdan birçok faaliyet düzenlenmekte bu durum özellikle de insan ilişkilerine oldukça fazla şekilde yansımaktadır.

Faaliyetlerin bu iki ülke arasında asla durmak bilmemesi ve insan ilişkilerinin özellikle de iş hayatında oldukça fazla gelişmesi Japonca tercüme alanının daha da yaygınlaşmasına neden oluyor. Bu durum Japonca tercümanlarına duyulan ihtiyacı da oldukça arttırmış durumda.

Japonca Çeviri

İngilizce, Almanca, Fransızca gibi daha pek çok dilde hizmet sunan Bilgin Tercüme ekibi Türkiye ve Japonya arasında ki sürekli gelişen bu etkileşimin de farkında. Bu noktada verdiğimiz hizmetlerin arasına Japonca tercümanlığını da ekleyerek sizler hizmetlerimizden çok daha fazla memnun bırakmak istedik.

Yazılı ya da sözlü anlamda öğrenilmesi en zor diller uzak doğu dilleridir. Uzak doğu dilleri denildiğinde ise akla ilk gelenlerden biri Japonca’dır. Japonca zorlayıcı bir dil olmasının yanı sıra Türkçe dil bilgisi ile hemen hemen benzer özellikleri de taşımaktadır. Bu iki güzel dilde de yüklem her zaman cümlenin sonunda yer alır. Tıpkı Türkçe de olduğu gibi Japonca’da da özneyi belirtme zorunluluğu bulunmamaktadır. Aynı zamanda cümlede ögeleri istenilen sıraya göre dizilebilmektedir.

Tüm bu benzer özelliklerin yanı sıra Japonca yine de öğrenilmesi oldukça güç bir dildir. Bunun en açık nedeni ise kişiyi zorlayan belirgin özelliklerdir. Bu belirgin özelliklerin en başında ise Japonca’nın heceler üzerine kurulu bir dil olması gelir.

Japonca Sözlü ve Yazılı Tercüme

Japonca’nın zor bir dil olduğunu kanıtlayan çok bilimsel bir gerçek vardır. Bu bilimsel gerçeği sizlerle paylaşmak isteriz. Bilimsel araştırmalar sonucu Japonca da hala belli başlıklı kelimelerin tam tercümesinin hala yapılamadığı ispatlanmıştır. Japonca da sadece dile ait olan Kanji alfabesinde 2000 hece bulunmaktadır. Hem yazılı hem de sözlü anlamda Japonca oldukça zorlayıcı bir dildir.

Japonca dilinde söyleme tarzı birbirine benzeyen pek çok sayıda kelime bulunmaktadır. Japonca tercümanlarının en çok zorlandığı nokta ise budur. Tercümanın ardıl veya simultane çeviri anında yapabileceği en ufak hata büyük sorunlara yol açabilmektedir.

Bu nedenlerden dolayı Türkçe-Japonca veya Japonca-Türkçe tercüme hizmetlerinde tercih edeceğiniz yeri özenle belirmeniz gerekmektedir. Sizler tercihlerinizde yanılmayın diye bizler işimizi titizlik ile yapıyoruz. Deneyimli, profesyonel Bilgin tercüme ekibimiz ile birlikte sizlere kaliteli bir hizmet vermek için uğraşıyoruz. Bizlere anında ulaşarak Japonca tercüman hizmetimizden yararlanabilirsiniz.

Hızlı Teslimat

Tercüme işlemlerinizi en hızlı teslimat seçeneğimizle sizlere ulaştırıyoruz.

Uygun Fiyat

Tercüme büroları arasında kendini en ön plana çıkaran şirketimiz en uygun fiyat garantisi sağlamaktadır.

7/24 Hizmet

Sürekli olarak ulaşılabilirlik politikamız ile müşterilerimize güven aşılıyoruz.

100% Memnuniyet

Misyonumuz sürekli olarak müşteri memnuniyetini en üst safhada tutmaktadır.

Fiyat Hesapla
Tercümesini istediğiniz diller ve istediğiniz ekstra hizmetler için hesaplandırma aracımızı kullanabilirsiniz.